Перевод на слух - потом пара слов может измениться, но смысл весь здесь:
- Чарльз, найдётся минутка? - Нет, не найдётся. - Я собирался увидеться с тобой и объясниться. Слушай, я вернулся в город ради моей дочери, я хочу сделать для неё всё, что нужно. - Ты ничего и ни для кого не делал, кроме себя. Где ты был, Джон, пока я тут собирал осколки и разбирался с последствиями твоих поступков? - Это несправедливо. Я же сказал вам, что перемирие с охотниками было ложью. - Ты сказал нам, что мы их одолеем. - И мы могли бы! Если бы держались все заодно. - Заодно? Ты вызвал демонов, хотя мы все считали, что это слишком опасно, и ты предал нас. - Это была ошибка. Я думал, что это единственный способ убить охотников. - А когда мать моего ребёнка попыталась заставить тебя очнуться от твоих эгоистических иллюзий, ты её убил. - Я понятия не имею, что случилось с Элизабет в ту ночь. - Не надо. Я уже не подросток и не стану выслушивать твою ложь. - Чарли... я хочу поступить правильно. Не дави на меня. - Давить на тебя?.. Я тебя зарою.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
gale-harold.ucoz.ru -This web site is a noncommercial project created by fans for fans. No copyright laws infringement intended. All rights to text and photos belong to their respective authors. Неофициальный и некоммерческий сайт, созданный поклонниками прекрасного актера и человека Гейла Харольда. Мы никак не связаны с самим Гейлом Харольдом и ни с кем-либо из официально контактирующих с ним. Сайт является частной собственностью. ПРАВИЛА обязательны к прочтению и соблюдению для всех. Частичное или полное копирование без указания действующей ссылки на данный сайт и авторов материала (в случае, если не указано иное) запрещено. При наличии ограничений необходимо получить согласие автора материала на его копирование. По любым возникающим организационным вопросам просьба связаться с Администрацией сайта