Пятница, 29.03.2024, 11:13 | Регистрация | Вход

Войдите на сайт
diary communite
http://galeharold.diary.ru
Новости сайта
....

Выбрать язык / Select language:
Ukranian
English
French
German
Japanese
Italian
Portuguese
Spanish
Danish
Chinese
Korean
Arabic
Czech
Estonian
Belarusian
Latvian
Greek
Finnish
Serbian
Bulgarian
Turkish
Меню сайта
Время


Статистика


free counters



[ Новые сообщения · Участники · Правила сайта · Поиск · RSS форума ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: ele-phant  
Форум » Творческие мастерские » Фанфикшен (оффтоп) » Prison Break. Сопротивление (перевод. Майкл/Сара. Альтернатива)
Prison Break. Сопротивление
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 05:07 | Сообщение # 1
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
Название: Fighting Back (Сопротивление)
Фандом: Prison Break
Пейринг: Michael Scofield, Sara Tancredy
Жанр: Post-episode, Alternate Universe
Рейтинг: PG-17
Автор: Pemfredo
Разрешение: запрос отправлен
Перевод для: http://went-miller.ucoz.ru
Переводчики: sarmat, ele-phant (aka shmel1), BluBird (aka cheshire)
Бета: ele-phant
Оригинал: http://www.prisonbreakfic.net/viewstory.php?sid=4054&warning=5
Предупреждение: иллюстрации добавлены ele-phant


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 05:28 | Сообщение # 2
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Часть 1. Capira

Сара знала, что Горилла был взволнован, хотя она не могла видеть, потому что глаза ее были завязаны, но она слышала его шаги взад-вперед перед нею. Его тяжелые ботинки шаркали по пыльному полу, создавая слабое эхо, говорившее,что комната пуста и в ней никого больше нет, кроме нее, Эл Джея и охранника. Она ощущала, что Эл Джей был слева от нее, вероятно так же скованный, с повязкой на глазах, как и она, и проклинала свое бессилие и невозможность прекратить эти страдания. Эл Джей ребенок и должен находиться со своей семьей, а не быть связанным... и что?.. Она не хотела развивать эту мысль... Он должен быть с отцом и... дядей.
Проклятье! Она старалась не думать о нем, но все же ее память открывала все двери комнат памяти, все произошедшее с ним и ею... Вот так, каким-то чудом они с Эл Джеем выжили... Она знала, что Майкл находится в самом чудовищном месте, куда только могла поместить его полиция, откуда невозможно выбраться. Он слышала из телефонных разговоров и бесед, что Сона — это то место, которого боятся даже эти головорезы, и сердце ее разрывалось от мыслей о Майкле, находящемся там.

Она опустила плечи, чтобы ослабить давление веревок на связанные руки, и задалась вопросом, как долго они будут в этом месте. Они находились здесь в течение дня, после того, как Линк предпринял неудачную попытку освободить их из комнаты в доме у статуи Святой Риты. Линкольн был настолько близок к цели, но все свелось к нулю, когда фургон, взревев, вывез их за городскую черту.

Она закашлялась, потому что не могла вдыхать пыль, поднятую шагами Гориллы, и вздрогнула, когда на ее лицо упала капля слюны из разъяренного рта кричащего охранника.

«Никакого шума!». Она дрожала, Горилла был одним из пяти мужчин, охранявших их с начала этого кошмара, а прозвище, данное Эл Джеем, очень подходило ему, он действиетльно был похож на гориллу: толстая шея, большие округлые плечи и длинные руки — он был главным из них. Сара была уверена, что видела сомнения в его глазах при некоторых словах той женщины.

Она задавалась вопросом, была ли его нервозность вызвана неудачной попыткой их спасения или его бесил факт, что он сейчас один с ними. Только двое сели в отъезжающий фургон: Горилла и Вонючий, чье прозвище было ошеломляюще очевидным. После того как ее и Эл Джея закинули в фургон, он сел на корточки на грязном металлическом полу и держал пистолет наизготове, пока автомобиль мчался через джунгли по еле угадываемой дороге.

Теперь Вонючий был снаружи, разговаривая со своим боссом, женщиной. Сара только пару раз слышала ее голос, но ни разу не видела. Без сомнения, он передал новости и получил новое задание. Это место — лишь временное убежище. Шагающий Горилла остановился, услышав скрип открывающейся двери. Сара услыша мягкую кошачью поступь, а затем шепот беседы. Наклонясь вперед и напрягая слух, чтобы разобрать слова, она услышала бормотание «Нет, это не серьезно...», сопровождаемое быстрым бормотаньем.

После этого она почувствовала его большие руки на своих связанных запястьях, они тащили ее со стула к источнику света — двери. поскольку она уловила прилушенный шум, она попыталась соредоточиться, чтобы уловить, здесь ли еще Эл Джей. Он был здесь и пытался заговорить. немотря на кляп.

Горилла схватил ее за руки снова и теперь она ощутила, что находится снаружи, шум джунглей, звуки открывающейся дверцы фургона, чувствовала, что ее толкают вперед на пол, усыпанный песком, который она мучительно ощутила своей кожей. Она лежала и, казалось, не могла найти сил, чтобы сесть, потому что голова ее была полна самых темных мыслей, гонимых прочь все прошлые дни заточения.

Похищение, шок от того, что и Эл Джея также был средством воздействия, что это было связано с Майклом... Она чувствовала, что фургон свернул на какую-то просеку, с глубокими колеями, требующую, чтобы Горилла ехал медленнее и медленнее, и она задавалась вопросом, куда он ее везет. Глубже в джунгли? Возможно, туда, где застрелят и бросят, чтобы ее никто не нашел? Или в некоторое место, они убивали всех своих жертв, кладбище компании, аккуратная насыпь земли, скрывающая предыдущих жертв? Кривая улыбка появилась на ее губах, и она была поражена, что ей удалось найти силы на юмор в такое время.

Она думала об Эл Джее, теперь одном, и ее улыбка исчезла, она боялась, что он разделит ее судьбу, это только был бы вопрос времени и хотя она знала, что она не была готова умереть, у нее, отличие от него, по крайней мере, были вехи в жизни, она делала ошибки, нашла любовь, и еще раз ее мысли вернулись к Майклу, те перживания, которые она испытала в лачугу, где они сидели обнявшись, в то время как снаружи полицейские собирались открыть по ним огонь. Она закрыла свои глаза под повязкой и попыталась еще раз представить в своем воображении как его пальцы касаются ее щек, и ее глаза наполнились слезами...

Было несколько толчков, и затем фургон покачнулся и остановился. Она открыла свои глаза снова, сквозь повязку просачивался в ее мир свет.


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 05:29 | Сообщение # 3
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Она почувствовала, что Горилла снова захватил ее запястья и поддокнул ее, но на сей раз он был более терпеливым, когда она была нерешительна, и помог ей спрыгнуть вниз на землю. Они были все еще на дороге, она могла чувствовать теплую грязь под босыми ногами. Один ее ботинок улетел через окно их предыдущего укрытия, а другой ускользнул, когда она выпригивала из фургона.

Она расправила плечи, ее руки, связанные несколько часов, затекли, и теперь все тело ныло. Она почувствовала руки позади себя, развязывающие ткань, потом Горилла встал перед нею, держа пистолет заткнутым за пояс, и снял с нее повязку. Озираясь она поняла, что они были только на расстоянии в несколько сотен ярдов от соединения с большой асфальтированной дорогой, на которой она бы заметили мчащиеся случайные грузовик и автомобиль, если бы не смотрели тихо друг на друга.

«Так это то место, где все заканчивается?» — она спросила, представляясь намного более храброй, чем она чувствовала.

Он не ответил сначала, его мысли вели некоторую внутреннюю борьбу, и он был неспособен смотреть на нее.

«Да... и нет.» — он ответил, западный акцент выдавал его американские корни, заставляя Сару задаться вопросом все снова и снова, какому карьерному совету он последовал, чтобы закончить в гуще джунглей, собираясь забрать жизнь другого человека.

«Видишь реку?» — он кивнул в сторону, где позади деревьев, было серое пятно. Очевидно глубока и быстра, и теперь она увидела что-то угрожающее в бурлящих потоках.

Горилла начал говорить снова.

«Я, как предполагается, убью вас, Сара, они хотят, чтобы я избавился от вас здесь и вернул кое-что, чтобы сообщить братьям, что мы не бездельничаем, и что попытка освободить вас была большой ошибкой. Я должен возвратить часть ваего тела, по которой вас опознают». Сара закрыла глаза...

«Ну так делаете это», — вздохнула она, уже облегченно, охваченная свободой ненужности бороться.

Он подошел к ней
«Повернись, Сара», — и она улыбнулась: человек был огромным скотом, но очевидно он не хотел смотреть в ее глаза, убивая ее.

Она повернулась, выдыхая сознательно, понимая, что она возможно могла бы вздохнуть один, еще два раза... и скала спокойствия, которое позволит ей победить страх внутри себя.

Она дернулась, когда она почувствовала его руки на своих запястьях, возящиеся со узлами, и затем ее руки стали свободны, и она думала, насколько лучше и затем улыбалась: как глупо, должно быть, радоваться такой несущественной вещи, — и сделала вдох еще раз.... один в последний раз, можно? Она сунула руки в карманы, нащупывая сложенный листок бумаги. Она думала о Майкле, радуясь этим воспоминаниям теперь, его мягкую улыбку, его бархатный голос, его пальцы на ее руке, его губы, целующие ее. Теперь не нужно уже бояться воспоминаний.

Сдерживая дыхание, прикрывая глаза, сжимая кулаки в карманах, она готовилась к выстрелу. Но он не прозвучал, только тишина, и после нескольких секунд она медленно обернулась. Горилла стоял на расстоянии нескольких ярдов, оружие, все еще сжато в его правой руке, которая теперь отклонилась в сторону.

«Я не могу сделать, это… Я не буду стрелять» — и он отправил пистоле за пояс. Он вздохнул и, опершись, он уставился на нее, очевидно, продумывая какие-то варианты.

«Вы не можете возвратиться. Вы не можете даже связаться ни с кем, только после заключительного обмена. Вы слышите?» — Она была неспособна верить тому, что она слышала… он позволял ей идти?

«Направляйтесь в Коста-Рику, держитесь подальше от Панамского города, три недели должно быть достаточно для вашего друга, чтобы вывести его и для обмена с Эл Джеем. Скройтесь, когда потребуется, вы возвртитесь. Если будет шум или вы сообщите кому-нибудь, то они узнают».

«Они?» — спросила она, затаив дыхание, пытаясь понять и тем временем не смея полагать, что она выживет.

«Большие парни наверху, те, кто командует этим шоу, заправляя всем. Она дерьмо, боящееся их, и именно поэтому она нуждается в нас, чтобы быть дерьмом, боящимся ее...., но я не... Я знаю, что она придумает кое-что. Я скажу ей, что вы оказались в реке. То, что вы попытались убежать, и я стрелял в вас, но вы упали и утонули, и таким образом получилось, что я не мог получить вашу голову».

«Мою голову?», — задыхалась Сара.

«Да, именно это мы собирались послать Линкольну, теперь, мы должны будем действовать иначе, но она придумает что-нибудь, покроет этот …», — и он посмотрел вдаль, потерявши мысль.

«Разве она не убьет вас?», — спросила Сара, пораженная тем, как изменилась ситуация, и теперь была обеспокоена судьбой этого человека.

Он пожал плечами.

«Я сомневаюсь... я нужен ей, и она знает, что я чаще других подставляю свою спину ради нее. Она поймет кое-то, но не будет уверена в том, что случилось сегодня. Но... — он сделал паузу, тщательно подбирая слова, — это сработает, если вы будете далеко отсюда, исчезните приблизительно недели на три».

Она кивнула, потирая свои руки, больше нервически, чем из потребности массировать, чтобы унять боль. Он взял ее за руку снова и повел ее вниз. Они достигли асфаотированной дороги, и он вложил в ее карман денежную карточку на несколько платежей.

«Коста-Рика и не останавливайтесь, не оглядывайтесь назад и не называйте никого, если не хотите, чтобы Эл Ддей пережил то же самое...»

Горилла поднял большой палец и остановил маленький разбитый грузовик, катившийся по гребню холма, улыбаясь молодой паре. Грузовик остановился, и он открыл дверцу, чтобы говорить с шофером.

«Моя подруга должна добраться до Capira, но наш фургон сломался, вы могли бы подвезти ее туда?»

Он кивнули, но не ответили на английском языке, и он повторил свои слова на испанском. Человек закивал на этот раз с удвоенной энергией, и прежде чем Сара поняла, что случилось, она оказалось внутри за захлопнутой дверцей грузовика. Она не озиралась, она не видела, как Горилла шел, быстро отдаляясь. Сара смотрела вперед, пытаясь справиться с эмоциями: она была свободна и безопасна. Но Эл Джей, Майкл, — они были все еще были в ловушке, в этом кошмаре.

Они ехали вдоль шоссе в тишине, нехватка их английского и ее испанского языка значила, что беседа замрет за часы. Сара пришла в восторг от проносившихся фантастических пейзажей, глубоких, пышных зеленых и пламенной красной земли, как будто грузовик едет в будущее. Они высадили ее, как обещали, в городском сквере Capira и после вопросов к нескольким горожанам, которые не могли скрыть их любопытство при виде босой американской женщины, она наконец разыскала автовокзал. Она проверила помятую карту, приклеенную к стеклу автобусного офиса, прослеживая пальцем синюю дорогу, прокладывающую путь через предгорья Сантьяго и направляясь к Коста-Рике. Она не хотела уехать из Панамы, какая-то сила удерживала ее, она должна была остаться в той же самой стране, что и Майкл. Но она знала, что Горилла был прав; пребывание в Городе было слишком опасно. Она проверила карту еще раз и коснулась маленького кружочка, отмечающего второй город Панамы. Сантьяго, далеко чтобы быть безопасным, но все еще достаточно близок, чтобы возвратиться...


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 05:31 | Сообщение # 4
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Она отошла от автобусного офиса, но еще стояла рядом, на тротуаре, когда заметила телефонную будку. Судорожно она перебирала в голове, кому бы она могла позвонить, не рискуя навредить Майклу и Линкольну. Она не знала, в союзниказ ли Брюс. Она вздохнула. Все было безнадежно...

Заработал двигатель, и она обернулась на гудок. призывающий пассажиров занять места. Автобус оказался уже полным, даже переполненным, людьми и сумками разного размера, чемоданами и баулами, часть из них оказалась даже на крыше автобуса. Из открытых окон высовывались, чтобы глотнуть немного охлаждающего бриза. Она уставилась на длинную очередь, которая имела намерение сесть на этот автобус и поняла, что она была одной из нее. Она двинулась к автобусу и сумела сесть на место рядом с довольно грузной дамой, и автобус потащился в сумрак по шоссе.

Автобус ускорял движение, опсно трясясь на разбитой дороге, это заставило Сару крпче ухватиться за ручки сидения. Они поднимались теперь, дорога сузилась, и цеплялась за склон, петляла все выше и выше среди редких джунглей и кустов. Сара путешествовала так в прошлом, когда работала в Индии, она провела часы на автобусах как этот, и она постепенно расслаблялась и ее глаза стали медленно закрываться.

Крики разбудили ее, она открыла свои глаза и почувствовала безумную тряску, она посмотрела на дорогу и увидела развернутый поперек грузовик на встречной полосе, автобус затем начал заваливаться, накреняясь до сумасшедшего угла, а потом и вовсе потеряв точки соприкосновния с дорогой. Она чувствовала, что это висело в воздухе в течение нескольких невероятно медленных секунд прежде, чем все перевернулось вверх дном, как автобус катился, один раз … два, чтобы остановить в футах двадцати футов ниже на небольшом пятачке у стены деревьев. Сара слышала стоны женщины около нее и крики в атобусе и ощутила, как теплая жидкая масса течет по ее шее. Она закрыла глаза, несмотря на отчаянные попытки держать их открытыми, и она внезапно катапультировалась в мир боли и темноты.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 05:53 | Сообщение # 5
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод ele-phant

Часть 2. Penonome

Ее снова разбудил крик. Это знакомое тонкое, жалобное хныканье маленького ребенка, она была уверена, шло почти постоянным фоном в течение нескольких прошлых часов… или это были… дни? Она понятия не имела. Она попыталась задержаться на остром выступе сознания еще немного, чтобы хоть как-то понять, где находится. Комната была погружена почти в полную темноту, единственным источником света было некое бледное мерцание внутри темного экрана, окружавшего ее. Постепенно пришло понимание, что впервые с момента аварии вернулось… сознание. Она немного сдвинулась на кровати, неловко чувствуя, как неподвижна левая рука и насколько тяжелой кажется голова.

На сей раз она боролась, чтобы удержать глаза открытыми, понемногу фокусируясь на находящихся рядом предметах. Во-первых, небольшая односпальная кровать, на которой она лежала, затем темно-коричневый полог, окружающий кровать, скрывая источник света. Возможно, керосиновая лампа или даже большая свеча. Этим можно объяснить мерцание. Где-то в комнате, за занавесом, кричал ребенок, а потом вдруг наступала мягкая успокоительная тишина. Глаза не слушались, она ни на чем не могла сосредоточиться. Немного шевельнув головой, ощутила, как ее будто рванули за волосы, пронзив краткой болью шею. Ай!
Она на мгновения закрыла глаза, мысленно прислушиваясь к своему телу. Нерешительно пошевелила пальцами ног, потом задвигала ступнями и улыбнулась, когда они ответили. Потом снова открыла глаза и сосредоточилась на левой руке, лежащей на одеяле. Рука была бледной, очень бледной, была какая-то неправильность в этой белизне и … в форме. Проверяя свою силу, она попыталась приподнять руку с кровати и была вознаграждена несколькими преодоленными дюймами. Это далось ей неимоверно тяжело, отозвавшись давящей болью в глазах. Пластырь, белый гипс… рука была в защитном коконе.

Ее сознание все еще боролось, пытаясь осознать, что же произошло в действительности. Автобус… крушение… крики…
И в созданную той первой ясной мыслью трещину хлынули другие воспоминания.
Похищение ЭлДжея, Майкл… Сона… она начала задыхаться. Теперь ум мчался от почти успокоения в комфортном неведении к безумному числу вопросов. Где она была? Насколько искалечена? Как долго она здесь? Придержав одеяло правой рукой, села, осторожно спустив ноги на пол. Ощутив прохладу ступнями, она мельком взглянула вниз, обнаружив, что коснулась темной терракотовой плитки. На ней было какое-то платье, застегнутое у шеи, но свободное и с разрезом на спине. Мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это больничная одежда. Осмотрелась еще раз, чтобы увидеть что-то, что поможет понять, объяснит, где она. Это была старая железная кровать, и никакого вызова медсестры у изголовья. У кровати не было ни колес, ни приспособлений для смены положений. Если это и была больница, то очень старая.

Она глубоко вздохнула, оттолкнулась от кровати здоровой рукой и встала, все еще держа правой рукой одеяло, будто для уверенности. В голове теперь пульсировало так сильно, что она потеряла равновесие и покачнулась. Медленно выдохнула, пытаясь возвратить контроль, потом потянулась и схватилась за ткань полога. Зазвенели металлические кольца, на которых он висел.
Комната была полна кроватей. Рядом с некоторыми на полу спали люди. Родственники, остающиеся постоянно с любимыми людьми. После работы в Индии такое было привычно. Целые семьи, ночующие под открытым небом, ухаживающие за больным, мало медсестер, а лечение и уход стоили больше, чем можно было себе позволить.

Крик доносился из угла. Кричал трехлетний мальчик на руках усталой женщины, вероятно его матери, покачивающей его, но он все печальнее рыдал в ее объятиях. Женщина видела ее, поскольку край полога был откинут, и оценивала Сару с любопытным беспокойством. Она подошла к ней и пробормотала несколько испанских слов, из которых Сара ничего не поняла, да и не услышала всего полностью, и затем покинула комнату.

Спустя некоторое время она возвратилась со старухой в темно-синей рубахе поверх джинсов. Женщина, пришептывая испанские слова, стала поглаживать Сару и помогла лечь на бок. Медсестра сделала успокоительный укол, мягко поправила повязку и заправила непослушные волосы за ухо. Сара улыбнулась: медсестры ведут себя и кажутся одинаковыми во всем мире. Она собралась уйти, когда Сара удержала ее руку. Смотря в доброе лицо женщины, самыми простыми испанскими словами попыталась спросить, где она находится.

«En donde estoy?»

«Usted se encuentra в la clinica Santa Тheresa, Penonome.»

Сара не разобрала всех слов, женщина говорила слишком быстро, но удалось понять, что это клиника St.Theresa в местечке Penonome. Она понятия не имела, где это, но поблагодарила с улыбкой.

«Cuanto …», - она колебалась, отчаянно ища плохо замонившиеся испанские слова, которые учила в школе. - "… tiempo он pasado aqui?" - Тогда, не увенная, что использовала правильные слова, она попробовала еще раз.

«Que dia es hoy?» - Она должна была знать, сколько времени пробыла здесь.

«Usted ha estado aqui por dos semana y media. Hoy es viernes. Por ahora descanse, el doctor la vera mañana y entonces le puede» — Сара хмурилась, пытаясь понять, сколько это было, где-то приблизительно две недели, теперь был четверг …, viernes был пятницей. Она села на автобус в среду, двумя неделями ранее? Ее рот открылся в ужасе. Она была без сознания больше двух недель?

Инстинктивно рука поднялась, чтобы коснуться головы за ухом, где ранее она чувствовала боль. Маленькая область была покрыта короткими щетинящимися волосами. Она сразу поняла, что это место выбрили, и теперь оно уже обрастало вновь. Пальцы нащупали длинный грубый шрам на коже и острые концы стежков. И ум немедленно стал перебирать травмы, вызванные головными ранами…

Она позволила руке упасть на одеяло. Несмотря на собственное, как врача, желание больше узнать о своей ране, она слабо улыбнулась, когда медсестра поправила подушки и помогла ей лечь. Она отчаянно пыталась понять, как сообщить братьям, что в безопасности. Американский консул, возможно, мог бы помочь. Возможно, Линк был там. Конечно, он будет искать ее после стрельбы, после лачуги и полиции… если бы обмен состоялся, как планировалось, то он и Майкл прекратили бы все? Что, если он не смог приблизиться к властям? Что, если дела с обменом шли ужасно? Она внезапно задалась вопросом, как Компания объяснит ее отсутствие, и глаза затуманились печалью, поскольку она поняла, как Майкл отреагирует на известие о ее смерти…

Майкл принял бы то, что они сказали ему, похоронил себя в горе и исчез в тени? … или он нуждался бы в доказательствах и продолжил бы искать ее… куда он пойдет? Она не могла мыслить ясно и закрыла глаза. Боль в голове усилилась, и все снова погрузилось в темноту.


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 06:11 | Сообщение # 6
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод ele-phant

Майкл отдал деньги служащему бензоколонки, подошедшему к окну автомобиля. Тот кивнул и немного отстранился, а Майкл быстро запихнул еще несколько банкнот в задний карман его джинсов. Бак снова был полон, но как на долго его хватит? Он вздохнул и снова вернулся к вопросу, мучавшему его все утро. Как он сможет когда-либо достичь Аризоны, Скотсдейла с теми остатками денег и отсутствием хоть сколько-нибудь ценного плана.

Перед ним снова открылась дорога. Движение было на удивление редким, и он отдыхал, положив руки на руль, пытаясь прогнать боль в плечах, вызванную сном в машине. В неудобном положении. Автомобиль был большим, и заднее сидение выглядело широким. Но и роста в нем было больше шести футов, и теперь он знал истинную цену тому, что пожалел денег на комнату в дешевом мотеле. Он ехал много часов, не обращая внимания на виды за окном, а только следил за дорожными знаками и двигался на запад, к границе с Коста-Рикой в Candas, пока не увидел указатель, подтверждающий, что он в восьми милях от города San Lorenzo.

Наклонившись над картой, лежащей на пассажирском сидении рядом, чтобы получше понять, где находится, он нахмурился и выключил мотор. Он должен был удостовериться, что следовал самым прямым маршрутом. Нельзя потратить все деньги, поэтому снова придется все выверять. Перед Мексикой, его следующим пунктом назначения. Протянув руку, он пальцами проследил весь маршрут. Глаза, следуя за рукой, вдруг выхватили лежащие на сидении рядом с картой пистолет и цветок. На мгновение Майкл был пронзен этим видением. Они были абсолютной антитезой друг друга. Цветок означал надежду и дружбу, и желание стать лучше, и любовь, счастливое чувство, зародившееся во время миссии спасения брата, и все же возможность создать хоть малое совершенство из того кошмара, что не поддавался его контролю... Оружие было местью и ненавистью, прошлым, которое заполнилось отчаянием, и будущим, означавшим, что он никогда уже не сможет даже притвориться, что был хорошим человеком…

Он положил карту на руль и помассировал лоб пальцами. Затем обхватил голову ладонями и, поднимая вперед сведенные локти, провел руками по отрастающим волосам, на мгновение коснувшись пальцами шеи. Перед машиной на обочине притулился маленький придорожный храм какого-то Святого, окруженный пластмассовыми цветами, глиняной посудой и картами, небрежно свисавшими с увядшего дерева. Они были повсюду на дорогах в Центральной Америке. И Майкл только скользнул взглядом по маленькой статуэтке. Он услышал лепет проточной воды слева от дороги. И, выйдя из машины, присел, набирая воду в опустевшую пластиковую бутыль. Из оставленной открытой двери автомобиля послышались приглушенные трели сотового телефона. Это мог быть только Линкольн, единственный человек, знавший номер. Он вернулся в машине и, отвечая на звонок, обернулся, впервые восхитившись великолепием пустынной равнины, тянувшейся до самого побережья.

«Майкл?»

«Да, Линк?»

«Где ты?»

Майкл наполовину исчез в салоне, чтобы проверить еще раз карту.

«Я проехал Сантьяго. Вероятно, теперь я приблизительно за 80 миль от границы.»

«Майкл…», - и Майкл вдруг заметил, что голос брата звучит странно.

«Что, Линк, что случилось?» - беспокойство наростало.

«Я так сожалею, я действительно думал…», - его голос затих. Для Майкла, задыхающегося от непереносимого нетерпения, такой ответ был совершенно бессмысленным.

«Линк??»

Он уронил бутылку и захлопнул дверь машины. Мимо промчался огромный грузовик.

«Это Сара…», - Линк попытался еще раз.

Грузовик был огромным и шумным, Майкл почувствовал, как сотрясается земля под его машиной. Он попытался сконцентрироваться на голосе Линка.

«Сара? Линк, я не слышу тебя… что с Сарой?»

Майкл ощутил, как рвется сердце от звука ее имени. Боль, все еще слишком острая.

Грузовик пронесся мимо с ревом, обдав его с силой цунами потоком зловонного воздуха.
Его мозг все еще сосредотачивался на волне этого потока на словах, произнесенных братом, пока, наконец, до него не дошел смысл сказанного. Его рот широко открылся, и в течение нескольких секунд он ничего не ощущал, кроме отступающего грохота грузовика.

«Что?» — выдохнул он с трудом.

«Я подразумеваю, что она жива, она только назвала меня по имени по проклятому телефону! Сара не мертва!» - ответил Линкольн с возрастающим волнением.

Руки Майкла начали дрожать, и его голова медленно поплыла в немом движении недоверия. Его первые слова были полны горечи.

«Нет никакой …Линк … не делай этого, не заставляй меня надеяться снова…», - его голос был полон муки и мольбы.

«Я говорил с нею», - повторял Линкольн. Майкл перевел взгляд с крыши автомобиля на отдаленные горы.

«Так ты знаешь это наверняка?» - спросил он с вдруг появившимся холодом, его мозг инстинктивно выставлял защитный кордон. – «Это могла быть Компания, это ее уловки, ты так не думаешь?»

Теперь заколебался Линк.

«Голос был так похож...»

Майкл вздохнул, он верил брату, но...

Тишина длилась и длилась, и Майкл напряженно держал телефон.

Линкольн вздохнул: «Это было после того, как я нашел их, Эл Джея и Сару, когда я почти добрался до них… она позвонила мне… Гретхен, сказала мне, что мы были глупы в своей попытке...»

Он остановился, надеясь, что этого будет достаточно, но его брат был настроен знать все.


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 06:16 | Сообщение # 7
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

«Продолжай», — голос Майкла стал тяжелым.

«Была коробка, внизу, рядом с мусорными баками… там было темно. Я открыл крышку и увидел…», — последовала длинная пауза.

«Что … что ты увидел, Линк?», — его голос перешел на шепот.

«Я увидел... голову... женщины, с длинными волосами и …». — Линк тоже перешел на шепот, постепенно затихая, пока его тяжелое дыхание не осталось единственным звуком, который можно было услышать.

«Мне так жаль, Майкл, я думал, что это была Сара, но я не посмотрел вблизи… это было настолько ужасно, у меня был звонок от этой женщины, у них была Сара, и я предположил... я решил, что это…»

«Вероятно, они хотели, чтобы ты решил, что это она», — Майкл завершил предложение вместо него. — «Ты не мог убедиться, хотя и не знал наверняка, что лежащая в коробке голова не была головой Сары, и даже вообще не была головой, принадлежавшей человеку?» — предположил Майкл, пытаясь понять смысл услышанного.

«Это не могла быть Сара, Майкл, она позвонила мне двадцать минут назад и сказала, что она в безопасности», — ответил Линкольн, озадаченный тем, что брата нужно так долго убеждать. Он думал, что Майкл не сможет устоять на месте от радости…

«Она сказала, где она находится?…» — Майкл отказывался произносить ее имя или придавать своим словам оттенок оптимизма. Он не мог пережить потерю снова и, пока не узнал наверняка, не увидел ее своими собственными глазами, он сдерживал себя. Майкл посмотрел на пластмассового Святого, который ответил ему безучастным взглядом нарисованных светло-голубых глаз и блаженной улыбкой, и ему стало жаль, что его вера не была такой сильной.

«Она не знала точно, где-то недалеко от Сантьяго, она была ранена в каком-то крушении... Связь была плохая, и она не могла говорить долго, но она дала мне номер… чтобы перезвонить ей.» — Линкольн медленно повторял цифры. Майкл добавил их в память своего телефона непослушными пальцами.

«Полагаю, ты собираешься звонить сейчас?» — спросил Линк.

«Да…», — ответил Майкл, все еще не веря услышанному.

«Ну так звони, Майкл!»

Линк отключился, а Майкл позволил себе улыбнуться, нажимая кнопку соединения.

Десять минут спустя он бросил телефон на cиденье и поднял карту снова, изучая дорогу к северо-востоку от Сантьяго. Клиника подтвердила, что у них есть молодая женщина, они думали, что она могла бы быть американкой, раненной в результате крушения автобуса несколько недель назад. Она плохо знала испанский, и при ней не было никаких документов. Она сейчас спала… и они не будут будить ее. Они обрадовались, что кто-то, наконец, спросил о ней…

Майкл открыл бардачок и вынул оружие. И, проверив сцепление, вырулил на дорогу с той же решительностью, что и днем раньше, когда он собирался мстить, по большой дуге, чтобы развернуться на встречную полосу. Ехать приблизительно двести миль, на это потребуется пять часов по меньшей мере.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 08:33 | Сообщение # 8
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Часть 3: Сантьяго

Стоял ранний вечер, когда Майкл добрался до города Penonome. Сомнения все еще оставались, вплетаясь в его мысли, как раз, когда он накручивал мили, и его ум, отказывался верить, что он может быть таким удачливым не однажды. Он даже перезвонил Линку, чтобы задать еще несколько вопросов о звонке Сары. Как она узнала его номер, это озадачивало его более всего. Очень немного людей, кроме Гретхен, знало это номер и не было никакой возможности передать его через кого бы то ни было.

Объяснение Линка заставило его поразиться изобретательности Сары, и страхи поутихли. Очевидно, она запросила информацию в Консульстве, но так как она не могла раскрыть все имена, ничего не прояснилось. Они отказались передать материалы и контактную информацию, хотя они у них были. Тогда она попробовала морг, объясняя, что она от похоронного бюро в Штатах, которое будет заниматься репатриацией тела его сестры. В морге сказали, что вероятно произошла путаница, что у них нет тела для Линкольна Барроуза, но он там был несколькими неделями раньше, искавши кого-то, детали запроса были все еще в их отчетах, но они не могли помочь ей и предложили, чтобы она связалась с ним напрямую. Они дали ей номер сотового телефона, когда она сказала им, что у нее только его домашний телефон, который не отвечает. Майкл не мог не улыбнуться ее хитрости с чиновниками … воплощение профессиональной эффективности.

Город был небольшим, несколько кварталов, несколько маленьких магазинов, несколько двухэтажных офисов и хаотичный строй маленьких зданий, разветвляющихся от главного сквера, который был всем, что только можно было предложить. Майкл объехал вокруг сквера дважды, прежде чем остановился возде человека, продающего у маленького киоска дыни.

«Как мне найти клинику С-Theresa?» — спросил он, понимая, что, наверное, лучше было бы говорить на испанском, и повторил вопрос.

«Там, на холме, белое здание, увенчанное крестом».

Майкл кивнул и двинулся по узкой немощеной дороге, поднимающейся на небольшой холм на востоке, и это означало, что путь к белым стенам клиники будет медленным. Старое каменное здание было недавно отреставрировано, и камни в лучах уходящего солнца и наступающих сумерках казались янтарными, и это было настолько красиво, что Майкл остановился на несколько секунд, чтобы восхититься этим зрелищем.

Над большим сводчатым проходом дугой были выбиты, как в старинных рукописях, готическим шрифтом слова: «La Clinica Santa Theresa», а рядом на стене был прибит большой деревянный крест.

Майкл глубоко вздохнул, еще немного и он узнает было ли это все жестокой уловкой компании или … Его мозг взывал к осторожности: незаметно подобраться и опознать эту женщину, не сообщая никому, для чего он был здесь в случае, если это была ловушка. Но его сердце торопило идти, открывать дверь и закончить с неуверенностью, которая теперь клокотала в груди. Он понял, что действительно изменился, он не тот Майкл Скофилд, инженер, бизнесмен, успешный высокомерный младший брат. Человек, которым он стал, шел через арку в приемный покой клиники только с единственной мыслью, чтобы это была его Сара.

За деревянным столом рядом с дверью сидел, ссутулившись, грузный потрепанный жизнью мужчина и смотрел переведенную серию «Друзей» по маленькому, небрежно установленному на столе телевизору. Он спросил на испанском вошедшего Майкла, что тому нужно.

Майкл назвал ему имя медсестры, с которой говорил, мужчина посмотрел него с удивлением. Клиника была тиха, все амбулаторные работы закончились, она была всегда очень тиха по вечерам. Помещение позади мужчины было в полумраке. Охранник наблюдала за Майклом и, как всегда, он чувствовал угрозу в этом интересе, и отворачивался. Он повторил имя медсестры.

«Я приехал, чтобы увидеть американскую леди, которая была ранена в автобусном крушении».— Глаза мужчины мерцали, и было понятно, что он очевидно понимал по-английски. Но он пожал плечами и разочарованно вновь обратил свое внимание на телевизор, а потом только проятнул руку за книгой, в которой видимо, были имена содержащихся в клинике пациентов. Он не спешил помогать этому американцу.

Майкл спокойно прошел мимо стола, отодвигая руку мужчины, пытающего остановить его. В это время вышла медсестра, сказала что-то быстро и кратко охраннику, который, впрочем, тут же успокоился.

«Американская леди?» — спросила она, и Майкл, киивнув, последовал за нею через большую дверь и вниз через несколько пустых коридоров, нервно сжимая и разжимая кулаки.

Она остановилась в конце третьего коридора и открыла дввустворчатую дверь, шумно скрипящую в петлях. Майкл переступил порог, а она указала на дальний угол комнаты. Он был удивлен количеством больных в палате. Это была длинная узкая комната с кроватями, и около каждой было по нескольку посетителей. За исключением кровати в самом конце... и его сердце пропустило удар, он смущено скользнул взглядом по длинной суматошной толпе посетителей и заметил женщину, сидящую на последней кровати.

И почти судорожно задохнулся. Это была она, без сомнения, ее наклон головы, нахмуренный взгляд изподлобья, поскольку она читала, перелистывала страницу тонкими пальцами, она была живой, в нескольких ярдах от него. Комната, казалось, потускнела немного, люди, обстановка отошли на задний, сумеречный план, только она была в круге света... Он почувствовал, что невероятный восторг наполняет его. Тело, казалось, стало легким, он впитывал дыхание воздуха, и его мозг, наконец, принял то, что его глаза говорили ему.

Это была Сара…

Прежде, чем понять, что делает, он устремился в дальний угол, проносясь мимо людей, переступая через маленьких детей... Она сидела, опершись одной рукой на одеяло, другой держала книгу в мягкой обложке, ее волосы свободно падали на плечи. Майкл сразу заметил гипсовую повязку на руке, и она по-видимому потеряла строку, которую читала, потому что Майкл достиг ее кровати прежде, чем она поняла, что у нее посетитель. Она вздрогнула, ее пальцы замерли, и они оба уставились безмолвно друг на друга, а через секунду, как будто в неком танце взаимности на их лицах вспыхнули улыбки.

«Сара …», — это был всего лишь шепот, но для Сары это был самый красивый звук, который она когда-либо слышала.

«Майкл...», — ответила она, затаив дыхание. Его губы оказались против ее щеки, и он вдыхал аромат женщины, которую, как он думал, никогда не увидит снова. Некоторые посетители и пациенты повернулись, чтобы наблюдать это воссоединение, улыбаясь и переговариваясь между собой. Но Майкл не обращал внимания на интерес, который он вызвал в палате, поскольку, переполненный чувствами, пристально глядел на Сару.

«Сара... я не могу поверить, что нашел тебя..», — шептал он, покрывая поцелуями ее лоб, щеки, губы. Сара улыбнулась, она ощущала волнение, которое они вызывали. Она была «бедной американской девочкой» для большинства посетителей.

«Я думаю, что у нас есть аудитория, Майкл», — шептала она, он бормотал в ответ, улыбаясь: «Все равно...»

«Закрой полог...», — они оказались вне поля зрения, что вызвало веселый смех.

«Что?»

«Ничего»


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 08:59 | Сообщение # 9
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Он повернул книгу и глянул на название: «Clive Cussler «Преследование»? — Он хмурился, удивленный, и затем понял, что он никогда не думал, что читает Сара, они никогда не обсуждали книги, авторов и что они оба любили.

Она сотроила гримасу: «Не обращай внимания, это была единственная английская книга здесь… видно, мне мало интриг и приключений в жизни...», — повторила она рекламу на обороте обложки.

«Так, Сара Танкреди,— он ответил, и они оба засмеялись. Он наклонился вперед и прошептал, —
хорошо, я тоже должен буду сделать попытку прочитать ее», — и положил книгу в карман. Они смотрели друг на друга, смех исчез, они оба погрустнели, понимая, через что им пришлось пройти, что страх не ушел.

«Я думал, что потерял тебя, Сара, я думал, что ты мертва ….и, я собирался найти всех, кто был в этом замешан, и... и отомстить за тебя». — Он говорил медленно, но слова были тяжелыми и страшными в своей сути...

Губы Сары шептали, что месть может сделать с душой Майкла.

«Не нужно мстить за меня», — улыбнулась она, мягко дотрагиваясь до его щеки, касаясь губ.

«Только мысли о тебе позволили мне пройти через все и выжить... для тебя».

«Это была моя ошибка, ты..», — она остановила его следующие слова своими пальцами.

«Ш-ш-ш-ш … О Майкл, ты..», — но она не закончила свою мысль. Это не было его ошибкой …Она скажет ему... не здесь не теперь.

«Что?» — обеспокоенно спросил он снова. Она покачала головой и обняла его, ощущая теплоту его тела.

«Ничто больше не помешает нам... когда-либо снова...», — она спрятала лицо у него на шее и вдыхала его такой знакомый и успокаивающий запах...

Час спустя медсестра завершала свои заключительные дневные манипуляции и пыталась вернуть палате божеский вид после толп посетителей. Она приблизилась к кровати в углу, отодвинула полог и увидела, что двое спали, обнявшись. Майкл лежал позади Сары, обнимая ее за талию, как бы охраняя от невзгод. Она покачала головой и улыбнулась, задернула полог, давая молодой паре уединиться, они заслужили.

Коридоры больницы были пугающе тихи в ранние утренние часы. Охранник теперь бездельничал, сидя на стуле, обе ноги в ботинках, с которых валились на деревянную поверхность комки засохшей грязи, покоились на столе. Он снова смотрел телевизор, раздраженно ворча, что клиника отказалась платить за кабель, по городскому же шли новости. Диктор говорил о ряде перестрелок и преступлений в Панаме, которые были очевидно связаны с неким побегом из Соны заключенных несколько дней назад. Экран был заполнен черно-белыми портретами беглецов, и он уставился на третий, — в его голове, наконец, произошли необходимые сопоставления.

Он схватил свою кепку и ключи, решив пробежаться по палатам, но потом возвратился к столу и посмотрел в монитор... увидел изображение спящих мужчины и женщины на узкой кровати. Он был прав: грубый американец был одним из сбежавших заключенных. Он набрал номер своего кузена, работающего в местной полиции, но того не оказалось на месте, и он не прекращал своих попыток найти его, уже видя маленькую награду, предлагаемую Правительством.

Медсестра также была занята: пожилая женщина, измученная раком, наконец, мирно скончалась. Она сидела с нею в течение тех прошлых нескольких часов, и ее мысли были теперь были лишь о недолговечности жизни и о том, как люди хотели бы прожить свое ограниченное время на земле. Она оставила тело, чтобы возвратиться позже и подготовить ее к последней встрече с родственниками, которых она знала, ехавших из изолированной деревни за сотни миль к югу навестить больную. Они приедут слишком поздно и только попрощаются… она накрыла лицо женщины простыней и выключила со вздохом свет в комнате. Потом возвратилась к маленький кабинет сбоку от главного коридора, где ее ждали документы. Не было докторов в течение ночи, только она и охранник Pedro, и хотя она выбрала вечернюю работу, она рада была поменяться сменами с коллегами. Ее комната выходила на дорогу, поднимающуюся от города, и она всмотрелась из маленького окна в странные огни, она могла теперь видеть светящиеся у основания холма. Красные и синие огни, это была патрульная машина, только одну, которую имел город, и это означало, что кузен Pedro ехал к ним. Она вздохнула, почему он использовал огни? Он был таким идиотом.

Она не понимала, почему он ехал в клинику и пошла к главному коридору. Pedro говорил по телефону своему кузену, что ему необходимо оружие. Он был уверен, что американец был беглецом по имени Скофилд, и медсестра задохнулась от новостей. Она принялала мгновенное решение, основанное на глубокой симпатии и нежности к тихой, нетребовательной леди, которую привезли после автобусной аварии, и ее неприязни к Pedro. Возможно, повлияла смерть женщины, скончавшейся вдали от людей, желающих сказать слова прощания. Она не была уверена, но она знала, что она не хотела, чтобы эта пара была схвачена, у парня такие добрые глаза.. Она двинулась быстро и тихо назад к большой палате, откинула полог у кровати Сары и затрясла плечо молодого человека. Он вздрогнул, и повернулся со страхом и настороженностью в глазах, а она покачала головой и поднесла пальцы к губам. Он кинул, и вскочил с кровати двигаясь к окну, куда показывала жестикулирующая медсестра. Он увидел синий цвет мигалки, пробивающийся из-за холма, и немедленно понял, что это за ним. Новости не распространялись быстро в этой Стране, но он не сомневался, что их побег во всех заголовках.

Он вернулся к кровати, задаваясь вопросом, когда он подевал свои ботинки, и нашел их благодаря медсестре. Он мягко потряс спящую Сару, он не был уверен, что должен ее будить, чтобы сказать до свидания и бежать, но как только он видел, что ее темно-коричневые глаза открылись и вгляделись в его, он знал, что он не сможет оставить ее. Он принял мгновенное решение и надеялся, что это правильно.

«Сара, мы должны уходить, полиция едет сюда. Ты можешь идти?» — Он быстро надевал ботинки, она сидела и моргала, не очень понимая, что случилось. Она еще по-прежнему трудно просыпалась, даже если ее заботливо и мягко будили.

«Я не уверена», — сказала она честно.

«Хорошо», — и прежде, чем она могла сказать что-нибудь еще, он наклонился и поднял ее с кровати.

«Ох!», — прошептала она, обхватив его за шею. Он взял ее на руки и понял, что она ничего не носила под платьем, и на мгновение его мысли полетели в место, заполненное опасно чувственными мыслями. Он буквально тряхнул головой, чтобы сменить изображения, которые вспыхнули от мимолетного прикосновения к обнаженной коже, и перехватил руки, чтобы удобнее было ее нести.

«Держись», — пробормотал он и обернулся с вопросилтельным взглядом на медсестру, последовав за нею в боковой проход. Они наткнулись еще на одни двери, открытые в охлажденный вечерний воздух. Сара дрожала немного, ее больничная роба не была пригодна к улице, и Майкл прижал ее к себе крепче, поскольку он продвигался вдоль стены здания. Они должны были пробраться к автомобилю, они никуда не могли пойти пешком.

Патрульная машина теперь взобралась на холм и подъезжала к главной арке. Автомобиль Майкла был оставлен в стороне и был не особенно виден. Он задавался вопросом, если он сделал это инстинктивно, его жизнь теперь приспособлена к тому, чтобы всегда быть осторожным, скрываясь всякий раз, когда он мог. Молодой полицейский выпрыгнул из автомобиля, его рука, направленная в сторону госпиталя, держала оружие, и он мчался через арку к приемному покою и к своему кузену.


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Суббота, 04.12.2010, 09:06 | Сообщение # 10
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Майклу было трудно дышать, но не от веса Сары, его нервы и длительная прогулка вниз вдоль стены клиники — этого было достаточно. Его дыхание, казалось, отзывалось эхом в ночи, и он чувствовал, как загнано сердце в его груди. Он посмотрел на Сару и понял, что не может потерять ее снова, и глубоко вздохнув, он наткнулся на открытое окно автомобиля. Сара опустилась на ноги, пока он открывал дверцу. Сбросив карту на пол, он помог Саре, которая с облегчением проскользнула на пассажирское сиденье.

Он собрался обежать вокруг к месту водителя, ему пришла в голову другая идея, и он метнулся к полицейской патрульной машине и подавил крик радости, когда заметил, что ключи зажигания были в замке. Одним движением он достал их через открытое окно. Возвращаясь к своему автомобилю, он длинным изящным движением бросил ключи в черноту кустов. Проверил, хорошо ли устроилась Сара, она казалась бледной и слабой, пытаясь поправить свое платье, и затем развернулся и поехал вниз с холма так быстро, как позволяла дорога при плохом освещении.

Он не останавливался, пока они не достигли предместий Сантьяго вместе с рассветом, занимающимся на горизонте. Сара спала в течение прошлого часа; она была накрыта его жакетом коричневого цвета, здоровая рука была использована вместо подушки. Он заглушил мотор и вышел из машины, повернув голову, посмотрел на нее. Полученные травмы были слишком заметны, ее волосы были взъерошены, и когда его пальцы приглаживали их, он заметил впервые маленький голый участок за ухом. Он наклонил голову, чтобы рассмотреть его, и нахмурился, когда увидел грубые стежки. Она поджала ноги, но пальцы выглядывали из-под жакета, и он удивился еще раз алебастровой гладкости ее кожи. Он прощупал ее тело вдоль, понимая, что ее загисованная рука была малоподвижна, и задавался вопросом, что же случилось в автобусе. Он больше не мог сдерживаться, наклонил голову и поцеловал ее в лоб. Нос ее примялся немного, и Майкл улыбнулся.

Он обхватил ее и притянул ближе. Она была реальна. Она была здесь. Какой-нибудь бог решил, что из-за него слишком много жертв и возвратил ее ему, и он ощутил слезы, копившиеся в уголках глаз. Сара повернулась в его руках, и он фыркал в тщетной попытке сдержать слезы, которые теперь переполняли его. Он освободил одну руку, чтобы вытереть глаза, на этот раз все казалось настолько возможным снова.

Были времена, в Фокс Ривер, в бегах и в Соне, где отчаяния было слишком много, но тем не менее так он не плакал. Теперь он был свободен, они были вместе свободны, что ждало их впереди, неизвестно, он знал, что их будущее неизвестно, опасностей впереди много, и он запоминал эти несколько моментов, чтобы благодарить бога и ценить то, что у него было...


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Понедельник, 10.01.2011, 08:12 | Сообщение # 11
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Часть 4. Все еще Сантьяго

Он открыл багажник и стал перемещать лежавшие там вещи, пока не нашел сумку, которую искал, и затем начал вынимать из нее содержимое. Он не знал, что именно в ней лежало, получив только случайный комментарий Линка, сопровождаемый пожатием плеч, о том, что в багажнике небольшая сумка с одеждой. Он перебирал вещи. Обнаружив пару красных шорт и белую футболку с короткими рукавами, поморщился. Такой наряд привлек бы внимание. Он сунул их назад, вытащил рубашку из сжатого темно-синего хлопка и, отложив в сторону, развернул пару легких брюк с ремнем. Их носили и очевидно давно не стирали, но они были вполне приличного вида. Дальше последовали боксеры, к счастью, чистые, и теперь, удоволетворенный тем, что нашел, он сложил остальное обратно в сумку.

Потом достал из заднего кармана деньги и тщатеьно пересчитал их. Двести тридцать долларов, не густо, вздохнул он, у них впереди было много миль, а также их было двое и нужно было что-то есть, и хотя знал, что сам способен обойдись без пищи несколько дней, но не мог позволить Саре пройти через это. Заглянув в машину и удостоверившись, что Сара еще спала, подумал как безотвественно поступил вчера вечером, вытащив ее с больничной койки, не беспокоясь, что она вероятно чувствовала себя не слишком хорошо, чтобы ехать. У нее могут быть раны, все еще требующие мединцинского внимания, она нуждалась в лечении...

Ему нужно было... залечь где-нибудь тихо на несколько дней, чтобы придумать план, чтобы Сара восстановила свои силы, но пока они находились в переулке в пригороде Сантьяго. Солнце поднималось все выше над горизонтом и уже ощущалась наступающая жара, потому что утренний бриз исчез. Скоро улицы заполнятся людьми, но они должны быть вне поля зрения. Он взял одежду и сел в машину.

Сара проснулась, как только почувствовала, что он рядом с ней, и села, спустив с сидения ноги. Поняв, что они не едут, повернулась, зевнув, к Майклу и улыбнулась. Майкл смотрел на нее и вспоминал, когда он в последний раз наблюдал за ней. Это было в гостиничном номере, когда они слушали звуковой файл, еще там был Линк, но он смотрел и смотрел на Сару, наблюдая за тем, как она движется по комнате...

«Где мы?» — спросила она сонно.

«Сантьяго», — он посмотрела на мгновенье в окно, затем спросил: «Ты в порядке, Сара?... Мне жаль, что так все получилось вчера...»

«Жаль?» — она была озадачена.

«Я не должен был хватать тебя, пожалуй, это плохо для тебя...»

Она быстро покачала головой.

«Нет, нет. Я ушла бы с тобой в любом случае, я находилась там, потому что они не знали, что делать со мной».

Она попыталась снять белый пластырь с кисти, и взглянула на Майкла.

«Ты знаешь, я более здорова, чем выгляжу...»

Он усмехнулся и кивнул.

«Я начинаю понимать это», — его рука мягко скользнула по ее щеке, а сам он задался вопросом, мог ли он предположить, насколько храброй она была, чтобы пережить прошлые несколько недель. Он посмотрел на вещи, которые принес.

«Так, поскольку этот ансамбль... — он кивнул на пиджак, которым она все еще прикрывалась, — я хочу свой пиджак назад, а платье... немного похоже на...», — и подал ей одежду.

«Это твое, Майкл?» — она сосредоточненно разглядывала вещи.

«Линка, я понимаю, что это будет слишком велико тебе, но мы можем обменяться»,- и он начал стаскивать свои джинсы. Сара сморщила нос.

«В них будет так жарко, нет... спасибо!»

«О! Ты становишься придирчивой.» — Он улыбнулся. — «Прекрасно.» — Он скривился в ложном отвращении, но улыбка на его губах рассказывала другую историю. Он кивнул на вещи. — «Тогда все это — твое», — сказал он и открыл дверцу, чтобы выйти.

«Куда ты?» — спросила она.

«М-м-м», — и она была вознаграждена легким румянцем, покрывшим его скулы.

«Ты должна переодеться...»

Он кивнула и засмеялась, откридывая голову назад, и Майклу нравилась ее радость.

«Что?»

«Ты не должен выходить, Майкл. Я не стесняюсь».

Он с трудом увернулся, когда она кинула в него вещами.

«Возьми их», — она держала темно-красные боксеры за пояс и покачивала. — «Они мне не нужны», — и кинула их назад. Потом стала натягивать на себя брюки. Майкл отвернулся и стал разглядывать кирпичную стену. Услышав звук застегивающейся молнии, снова повернулся, Сара улыбалась. — «Так, давай рубашку, пожалуйста», — Майкл протянул и отвел взгляд. Сара попробовала развязать узлы больничной робы, но из-за гипса ей было трудно это сделать, и не справившись, она попросила его помочь. Он сделал вдох, повернулся и стал развязывать ленты, ощущая ее тело.

«Спасибо», — сказала она и, сбрасывая платье, поймала на себе взгляд Майкла, разомкнутые губы, собирающиеся произнести «О!»... она наслаждалась. — «Майкл, я действительно не против...»

Он покачал головой и демонстративно отвернулся снова.

«Ты смешной, Майкл».

«Поверь мне, Сара, мое воображение дополняет все пропущенное», — она засмеялась и похлопала его по спине.

«Это похоже на насилие, доктор Танкреди», —засмеялся он в ответ.

«Ты можешь повернуться теперь», — сказала она несколько мгновений спустя, и он обернулся, увидев, как она застегивет пуговицы, скрывая восхитительную дразнящую бледность кожи, а затем завязывает узлом свободные концы рубахи на талии и подвертывает слишком длинные рукава.

«Шикарно. Что ты думаешь?»

«Полагаю, она сильно отличается от той, что носил Линк», — бормотал Майкл наклоняясь вперед и мягко целуя Сару в лоб. Сара задержала его, не позволяя ему отодвинуться, нашла его губы... нежный поцелуй... он был не похож на поцелуй в лачуге, отчаянный, полный страха и сожаления... он больше походил на поцелуй в поезде... не быстрый перед расставанием, а медленный, исследующий, это было утверждение, что он будет повторяться снова и снова...

Они не замечали ничего вокруг, как будто никого и не было: ни голосов позади, ни звуков автомобилей, и только когда группа рабочих, шумно спорящих, прошла мимо, направляясь вниз по переулку, они разомкнули губы. Но никто не обратил на них внимания.

Сара стала возиться с ремнем, затягивая его потуже: «О, черт! Тут нет отверстия...»

Майкл глянул мельком: «Потому что этот ремень не предназначен для такого бродяги, как ты. Вытащи его, я попробую сделать новое».

Она сделала, что он просил, а он стал искать, чем можно проколоть жесткую кожу. Сара поняла, что он хотел, и открыла бардачок, чтобы помочь ему. Она сразу увидела пистолет, медленно его вытащила с видом мрачного беспокойства. Майкл открыл рот, чтобы что-то сказать, но засмотрелся на то, как изящно она дежала оружие в своих пальцах, и попытался пошутить: «Он верятно сделает слишком большое отверстие».

«Он заряжен?», — лицо Сары было сосредоточено.

Он кивнул.

«Я говорил, что вчера вечером... я собирался найти ее и...»

Он протянул руку, чтобы взять пистолет и вспомнил, когда совершал точно это движение: Сара выстрелила в человека Компании...

«Позволь, я уберу его», — прошептал он.

«Давай избавимся от него».

«Не здесь, не теперь».

«Вот!» — он вытащил отвертку из глубины бардачка. — «Прекрасно!» — И начал делать новое отвертие в ремне. Пока он работал, язык его слегка высунулся от усердия, а на лбу появилась маленькая складка.

Сара сидела тихо, задумавшись о словах Майкла. Вдруг глухое бурчание в ее животе привлекло его внимание.

«О! Что это было?» — воскликнул он в притворном ужасе, потом добавил — «Наверное нужно позавтракать». - Отвертка, наконец, прорвалась сквозь кожу. — «Что хотела бы миледи? Burritos-burritos или burritos?»

«Хм-м... Burritos звучит лучше», — сказала она, пока Майкл заводил мотор. Двухсот тридцати долларов не хватит на пару завтраков с burritos, но он ни в чем не мог отказать ей...


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Понедельник, 10.01.2011, 08:32 | Сообщение # 12
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

«Не самая лучшая идея. Ты уверена?» — она кивнула. Она чувствовала себя усталой, возможно после сытного мучного burritos, но она не договаривала. Она спала все еще по восемнадцать часов в день, ее организм пытался выздороветь и отчаянно нуждался в отдыхе. Некоторое время они шли в поисках дешевой гостиницы, где никто бы не задавал лишних вопросов и не опасался наличной оплаты. Наконец они нашли то, что им нужно, Сару не заботила обстановка и на что это все походило, лишь бы была кровать.

Они зашли в холл, мрачный даже в это время дня, и Майкл нервно рассматривал интерьер. Пожилая женщина вышла из бокового помещения, лицо ее было усталым, волосы совершенно седыми, это была афроамериканка необычайно темного оттенка, в сравнении с ней кожа Сары казалась слишком бледной.

«Tiene cuartos disponibles?», — спросил он на хорошем испанском. (У вас есть комната?)

Она внимательно посмотрела на пару. Он был похож на обычного профессионального игрока, которые, судя по ее опыту, редко платят щедро. Девушка - на шлюху, но ее удивило, что та очень симпатична и одета в странный наряд: босоногая, в брюках явно не по размеру, удерживающихся ремнем на крошечной талии и закатанных так, что были видны лодыжки. Рубашка также слишком ей велика, рукава подвернуты до локтей, а рука — в гипсе, кто-то сломал бедной девочке руку... Парень мог бы найти себе что-нибудь получше, она бы подсказала уличные места...

«Tengo, cuartos. Para cuantas horas lo necesita?» (У меня есть комнаты, на сколько часов вы хотите?)

Его брови удивленно приподнялись при упонимании часов, и ей показалось, что он сжал зубы при этих словах, однако все, что она могла о нем сказать, так это то, что у него великолепная кожа и невероятные глаза.

«Lo necesito por un par de » (Я хотел бы на несколько дней)

Теперь настала ее очередь выглядеть удивленной.

«Dias?» (Дней?), — она все еще раглядывала молодую девушку, стоящую рядом, и задавалась вопросом. Она не смотрела на внешность и наряд, ведь возможно он ценил в ней другие навыки, раз просил комнату на несколько дней, так вот, она задавалась вопросом, сколько же взымала эта девушка за свои услуги, и сколько ей заплатит парень.

«Cincuenta dollars» (Пятьдесят долларов)

От открыл было рот от цены, которая была непомерна, но один взгляд на усталые глаза Сары, и он выложил деньги.

«Esta bien, pero mas vale que este limpio, incluyendo las sabanas» (Хорошо, но все должно быть чисто, включая протыни)

«Las sabanas estan limpias, no se preocupe» (О! Простыни очень чистые, не волнуйтесь), — ответила она, и еще раз пристально посмотрев на на высокого, красивого парня и его худющую шлюху, с которой он хотел провести два дня, зашла за стойку и передала ключ. Майкл почти выхватил его из рук женщины и был уже на полпути к лестнице.

«Primer piso, ultima puerta» (Дверь в конце, первый этаж), — пробормотала она.

«No hay nadie en el cuarto de a lado, asi que pueden hacer todo el ruido que quiera, señor...» (Никого нет рядом с вами, так что можете шуметь, сколько хочет сеньор), — добавила, засмеявшись.

Майкл даже не обернулся на слова, он не собирался ничего доказывать, важно было помочь Саре.

«Что она говорила?», — Сара, запутываясь в штанинах брюк, шла следом.

«Она надеется, что мы будем наслаждаться своим пребыванием здесь», — соврал Майкл, все еще ошеломленный, что женщина очевидно приняла его за клиента, а Сару за проститутку. Единственный плюс, что, видимо, не в ее привычках обращаться в полицию, так что они все же были в некоторой безопасности здесь...

Кровать была большой и заполнила комнату, доминируя над всем и подчеркивая суть пребывания большинствалюдей в этом месте. Сара приподняла довольно изношенное покрывало и пожала плечами, поскольку простыни действительно выглядели чистыми…Она наклонилась, чтобы чувствовать запах, но потом передумала, вероятно этого лучше не знать… Она села на кровать, а потом забралась с ногами, прислонясь к спинке.

«Так что теперь?»

«Мы должны решить, что сделать, Сара, и куда пойти... где мы можем быть в безопасности», — ответил он с легким налетом грусти.

«...И наши варианты?» — спросила, она, пытаясь подавить зевок.

«Это зависит, — сказал он , — от того, говорим ли мы о тебе или обо мне … или о нас …»

«Тебя не разыскивают здесь, ты можешь передвигатьсяь открыто, без страха быть пойманной, ты можешь возвратиться в Штаты, чтобы подлечиться, твои травмы небезопасны. У меня меньше вариантов, меня ищут и очевидно не собираются прекращать поиски, прошлая ночь — тому подтверждение. Я также не уверен, что меня ждут в Штатах. Ты сказала мне тогда, в лодке, что Линк реабилитирован, и что он может вернуться?» — Он искал подтвеждения в ее глазах.

«Да, он свободный человек в Штатах, и ты мог бы быть им также, Майкл, Купер и Брюс говорили с людьми... »

«Обнадеживающе…, но неопределенно, Сара», — его голос понизился, и он начал шагать по комнате, переплетя длинные пальцы...

«Но по крайней мере есть надежда, Майкл», — она наклонилась вперед и ухватила его за руку, останавливая это шагание. Он посмотрел вниз на ее руку на своей, и мягко переватил и сжал ее ладонь.

«Что ты собирался делать, прежде чем узнал, что я жива?», — спросила Сара, тщетно продолжая бороться с усталостью.

«Я вернулся бы в Штаты, чтобы убить ее. Тогда… тогда я не уверен, что я думал или запланировал что-то помимо этого», — он пожал плечами. Он не намерен был говорить ей, что фактически собрался покончить с собой после мести… это была судьба, он знал, что достиг предела в те отчаянные часы и дни, с тех пор как Линк сообщил новости о смерти Сары.

Он присел на кровать, посмотрел в окно, его голос был вдумчивым: «Полагаю, тебе нужно связаться с Брюсом, узнать, может ли он помочь возвратиться в Штаты».

«Нет».

Он обеспокоенно обернулся.

«Я уверена, что Брюс может помочь, устроить перелет, встретить меня в аэропорту, но это не поможет тебе, и если ты думаешь, что сделаю хоть один шаг без тебя, то я задамся вопросом, у кого из нас травма головы — у тебя или у меня».

Майкл вздохнул и обратил на Сара полные печали глаза.

«Все, что я когда-либо делал, подвергало тебя опасности, Сара».

«Майкл, ты во многом не прав, но ты знаешь, что это не имеет значения, потому что, опасно или нет, я не оставляю тебя. — Она сделала паузу. — Так что... давай доберемся до Штатов... вместе», — добавила она твердо.

«Но это подразумевает целое путешествие», — прошептал Майкл, полаживая сарину ногу.

«Да, дорогой, я всегда хотела попутешествовать», — добавила она с улыбкой, которая была настолько заразительной, что губы Майкла растянулись в ответ.

«У меня есть тайник с вещами в Мексике, мы можем остановиться там, может быть нам удастся заполучить самолет в bolshoi booze. Идеи, тщательно спланированные и собранные на стене его квартиры, возвращались.

«Вolshoi booze?»

«Неважно, я расскажу тебе когда-нибудь», — сказал он мягко.

«Там есть деньги, одежда и паспорта, но я не представляю, что ты могла отрастить бороду и выглядеть хоть немного похожей на Линка».

Сара засмеялась.

«Ты подразумеваешь, что это не поможет нам?»

Он покачал своей головой и усмехнулся...

«Не допустить ошибок...»

Она зевнула снова, и Майкл понял, что она засыпала.

«Сара?»

«Хм?»

“Ты спи, а я выйду, чтобы решить нашу денежную проблему, хорошо? Я закрою тебя. Не впускай никого!»

«Лааааадно...», — она кивнула снова.

Он накрыл ее покрывалом и прошептал: «Я ненадолго», — и поцеловал в щеку.

«Я буду здесь», — пробормотала она уже сквозь сон.

Он улыбнулся и пошел к двери.

«Я думаю, что женщина — любителньица подслушать, я включу телевизор для фона, не хочу, чтобы она знала, что ты одна здесь».

«Негромко», — она шептала сонно. Он включил телевизор, отрегулировал звук, оглянулся еще раз на Сару, растянувшуюся на кровати и, хотя желание присоединиться к ней было почти невыносимым, он закрыл дверь и просунул ключ сквозь нижнюю щель в комнату.


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Понедельник, 10.01.2011, 08:43 | Сообщение # 13
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Он вернулся пять часов спустя, отчаянно стуча в дверь, потому что Сара была не в состоянии открыть ее после первой серии нежных сигналов. Наконец он услышал царапанье ключа в замке, и дверь была открыта. Сара стояла перед ним, все еще не отошедшая ото сна. Джинсы Линка были сняты и теперь она блокировала его путь в комнату в одной только длинной синей рубашке. Майкл не мог отвести взгляд от ее ног... и вспоминал, когда он видел ее в юбке... пару раз в Фокс Ривер? Он не мог думать о времени.. Сара наконец проснулась и наблюдала, как он глазеет, явно развлекаяясь.

«Нравится тебе то, что ты видишь, моряк?» — спросила она, одной рукой опершись о косяк двери, а другой шевеля полой рубашки и покачивая бедрами. Движения, которые она совершала, преполагали, что она хорошо понимала, что за заведение, к котором они теперь находились. Майкл заглянул ей в глаза.

«Я вижу много..», — ответил он, многозначительно приподняв одну бровь, и вошел в комнату. Только тогда Сара увидела за спиной Майкла рюкзак.

«Ты откуда?» —спросила она, и забравшись на кровать, села, скрестив ноги.

«Я сделал кое-какие запасы для нашего путешествия», — ответил он горделиво, и Сара впервые заметила в его глазах вспышку ребяческого энтузиазма. Он расстегнул рюкзак и перевернул его вверх ногами, вывалив содержимое на кровать. Глаза Сары засияли от того, что она увидела.

«Женская одежда!», — выкрикнула она и подняла пакет с тремя футболками,. — Довольно хороший выбор, Майкл!», — закивала она довольно.

«Я старался», — улыбаясь, произнес он. Она исследовала всю одежду, бормоча слова одобрения двум парам хлопковых шорт, паре джинсов и затем улыбнулась трусикам и лифчику в пакете. Она раскрыла последний пакет и посмотрела размер.

«Очень хорошо, господин Скофилд, вот только размер».

«Действительно?» —он разочарованно посмотрел на лифчик.

«Я понимаю, ты принимаешь желаемое за действительное». — Он почувствовал, что лицо его покрываетсяя румянцем.

«Они все запечатаны, трудно понять», — и прежде, чем он осознал то, что он сделал, изобразил, манипулируя ладонями, на своей груди шары. Одумавшись, выправил свои руки...

«Жаль!»

«О, Боже. Я люблю тебя...», — она взяла его ладони и поднесла их к своим губам для нежного поцелуя.

«Я тоже», — бормотрал он в ответ.. — «Я люблю тебя, Сара».

Майкл не в состоянии был сдерживаться, но у него не было намерения позволить случиться чему-нибудь, пока он не узнает, насколько серьезны явные и скрытые раны Сары.

Она наблюдала, как он вел этот внутренний бой, и спрашивала себя, как он выжил в этом мире с такой нежной душой. Она смотрела на все вещи, которые он принес, вещи, в которых, как он думал, она, возможно, нуждалась, и была озабочена другой мыслью: откуда у него появилсь деньги.

Заметив впервые много туалетных принадлежностей и одежды, которую он купил для себя. Ее рука перебирала коробки с мылом и зубной пастой, хлопковую махровую салфетку. Она не понимала испанских слов, напечатанные на них, но была впечатлена их видом.

«Я сделал альтернативные транспортные приготовления», — объявил он. — «Посмотри сюда», - сказал он, потянув ее с кровати.

«На что конкретно нужно смотреть, — спросила она, глядя на дорогу, — где наша машина?».

«Я продал ее и купил взамен более дешевый вариант, к тому же он потребляет меньше бензина», - ответил он уверенно.

«Я ничего не вижу, Скофилд», — она вертела головой в поисках автомобиля.

«Так вот он перед тобой, что ты думаешь?»

Она нахмурилась, это был старый грузовик, жук VW и красный мотоцикл, покрытый слоем пыли.

«Грузовик?»

«Нет».

«Жук?», — спросила она с надеждой.

«Нет», — его пальцы отстукивали по плоскости подоконника.

«Мотоцикл?»

«Да»

Она вздохнула. — «Мы собираемся поехать в Мексику на мотоцикле?»

«М-м-м-м», — кивнул он. — «Ему нужно в три раза меньше бензина, к тому же теперь у нас есть деньги, на которые я что-то купил, да и в дороге они нам понадобятся». — Он вернулся к двери, и Сара заметила большую зеленую сумку.

«Что это?»

«Палатка», — объявил он вообдушевленно.

Она начала смеяться, тряся головой.

«О, пожалуйста, нет. Ты шутишь, право!»

Он расстроился, не ожидав, что его план не понравится.

«Может, это и не прекрасная идея, у нас есть достаточно денег теперь, чтобы добраться до Мексики, поесть, что всегда полезно, если путь далек, а география обширна, нам нужно пересечь шесть границ. На мотоцикле мы избежим больших дорог, избежать пограничные кордоны, это прекрасно. Палатка поможет избежать городов, мы можем останавливаться везде, где только захотим...».

Сара все еще была скептически настроена.

«И ты можешь поехать на мотоцикле, Майкл? С пассажиром?».

«Я ездил прежде».

«Когда?», —полюбопытствовала Сара.

«Я приехал на нем сюда», — ответил он, кивая на окно.

«А перед этим?»

«У Сукре был мотоцикл, после побега я ездил на нем»

«О... — ответила она, — хорошо, полагаю, что все в порядке...»

«Подожди... ты был на машине, когда мы встретились в Гиле... Что случилось с мотоциклом?»

Майкл сделал паузу. — «Он утонул».

«Утонул? Как?... Я не думаю, что хочу знать...», — она подняла руки к нему...

«Сара …»

«Мы садимся за руль по очереди... — сказала она ему настойчиво. — Я умею водить мотоцикл»

Майкл засмеялся. — «Ты действительно женщина скрытых талантов, Сара...и... некоторые не столь скрыты»

«Одевайся и пакуй вещи, похоже мы отправляемся в путешествие днем раньше..»

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

На расстоянии в несколько тысяч миль за телефон звонил на безукоризненно чистом столе.

«Да?»

«Она жива, похоже, что ваши подозрения оказались верны».

«Гретхен редко может скрыть свои ошибки», — произнес в телефоне голос.

«Она с ним. Их обоих видели вчера вечером в Панаме. Я должен послать кого-то?»

«Нет, я не думаю, что они останутся там».


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Понедельник, 10.01.2011, 08:51 | Сообщение # 14
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод ele-phant

Часть 5. Путешествие до Canoa Arriba.

Майкл сидел на свернутом жакете, сдвинув колени и опираясь левой рукой на покрытую желтой листвой землю. Длинными изящными пальцами он держал ручку. На мгновение прекратив писать, он заворожено смотрел на последние умирающие отблески пламенеющего заката, отметив, что солнце опустилось уже ниже ближайшей линии холмов, простирающихся перед ним. Долина внизу погрузилась в темноту, и уже нельзя было разглядеть несколько расположенных там ферм на фоне темных холмов.

Он снова проверил числа. Они проехали 184 мили за 4 с лишним часа. Последние несколько миль по довольно неприятному участку, огибавшему большую дорогу вдоль Коста-Риканской границы. Пока не достигли Canoa Arriba. Майкл поднял дорожную карту Панамы и еще раз проверил маршрут.

Если он был прав, то через несколько миль, ниже в долине находился неконтролируемый участок границы. Его использовали фермеры с обоих сторон, чтобы перевозить свои товары.

Он предпочел бы пересечь границу в сумерках, чувствуя, что за границей будет безопаснее, чем здесь, где за его поимку было назначено вознаграждение.
Он наблюдал с растущим беспокойством за садящимся солнцем, не зная этих раскинувшихся впереди земель.

Он не сделал тщательно спланированного исследования местного ландшафта. И понимал, что они должны были остановиться и поставить палатку прежде, чем станет совсем темно. И теперь в двадцати футах от места их стоянки и чуть в стороне от дороги стоял еще более пыльный, чем в Сантьяго, мотоцикл. На случай, если кто-нибудь окажется слишком любопытным. Чуть в стороне стояла палатка, и Майкл мог видеть мягкие блики, пробивающиеся сквозь ткань. Их отбрасывал маленький факел, купленный им заранее. Там, внутри, Сара создавала постель, их ложе на эту ночь.

С заходом солнца похолодало. И он дрожал немного, раздумывая, стоит ли согреться, надев жакет, но при этом остаться сидеть на холодных голых камнях. Так и не успев сделать выбор, он почувствовал легкое прикосновение к своему плечу и улыбнулся опускавшейся перед ним на колени Саре.

«Эй там».

«Привет», — прошептал он. — "Глаженые простыни и мягкая подушка ждут меня?" — спросил он смешливо, играя прядкой ее волос, строго убранных с тех пор, как они сели на мотоцикл, в конский хвост.

«И охлажденное шампанское в минибаре, господин Скофилд, и ваши газеты, заказанные на завтра».

Майкл потянул ее к себе, Сара устроилась меж его коленей, обхватив их руками, и затылком коснулась майкловой груди. Он обхватил ее за плечи, закрыл глаза и почувствовал вдруг острую благодарность Богу за данный им еще один шанс. Он еще крепче прижал Сару к груди, чтобы чувствовать тепло ее тела, и хотел бы держать ее так вечно, не позволяя уйти снова.

Сара подняла с земли блокнот, увидела записи об их путешествии, столбцы опрятных цифр, сколько проехали, сколько залили бензина, — все траты были записаны.

«Ты такой дотошный во всем, что ты делаешь?», — спросила она, перелистывая страницу.

«Обычно», — кивнул он, поправляя ей гипсовую повязку. Его мозг немедленно привычно сосредоточился на том, сколько слоев хлопкового бинта, залитого гипсом, в этой повязке, стягивающей бледную кожу.

«Только не ожидай, что я буду держать домашние счета в таком же порядке..», — засмеялась Сара. — "Это ведь список, так?»

Майкл не ответил.

«Держу пари, что помечаешь даже, как бродишь вокруг», — добавила она.

«Брожу?» — он покачал головой. — "Это маршрут к магазину, я всегда помимо списка покупок помечаю, как к нему добраться", — ответил он с полной серьезностью, как будто именно другие, не делающие этого, были сумасшедшими.

Сара улыбнулась: «Возможно мы будем делать покупки по отдельности, когда...» , — голос ее замер, когда-то ведь это все закончится, они будут жить в нормальном доме, ходить в магазины, мыть машину, приглашать Линка на барбекю по воскресеньям... это ведь могло бы быть их жизнью...

Майкл молчал, задумавшись о том же.. Небо гасило похожие на багряную кровь блики, последнее напоминание о заходящем солнце.

«Так что у нас по телевизору сегодня вечером? Ты не знаешь программы?», — спрсоила она, оборачиваясь.

«Хм... Нужно глянуть в «ТелеГид». Ах! В 8.10 пополудни «Центральноамериканский закат»... Ну, это повтор вроде, хотя...»

«Но я не видела этого прежде, так что все в порядке», — прошептала она мягко.

«Так, хорошо, я предпочел бы что-нибудь на канале Дискавери, но, к счастью для тебя, он не работает…». – И он, подняв руку, щелкнул пальцами в направлении догорающего заката. Она рассмеялась, и Майкл ощутил, как ее смех проникает в сердце, и еще крепче сомкнул кольцо рук. Они замерли так на несколько мгновений, притихнув, задумавшись, затерявшись в собственных мирах и мыслях.

Потом рука Майкла стала нашаривать ее руку, привлекая внимание Сары.

«Эй, ты что, пишешь?»

«Сейчас, еще немного…», — и он продолжил писать, сосредоточенно, высунув кончик языка. Сара не должна была понять, что он сверяется с лежащей справа дорожной картой каждые несколько секунд.

«Вот!»

«Что это?» — спросила она, пытаясь сквозь почти полный сумрак разобрать тонкие линии, начинающиеся у ее запястья.

«Это наше путешествие», — ответил он, понизив голос. И Сара внезапно почувствовала, как бьется в его груди, касающейся ее спины, как грохочет его сердце. И она прильнула еще ближе, наслаждаясь теплом его тела. Он взял ее за запястье и глазами вновь заскользил по тонким линиям, которые до этого он очертил указательным пальцем.

«Смотри, это Панама, западная ее часть. Большой палец — это Penonome, где я нашел тебя…»

«Я не терялась», — она среагировала прежде, чем подумала, и тут же возненавидела себя за дурацкий педантизм. А Майкл ведь только пытался объяснить свою карту.

«Хорошо, где мы нашли друг друга». Он поправился неуловимо дрогнувшим голосом.

«Вот дорога на Сантьяго, затем идет шоссе, дальше Дэвид…»

«Такое странное название для города», — прошептала Сара, ощущая на щеке его дыхание.

«Потом Capacho, где мы останавливались, и вот это, где мы теперь…»

«У этого места есть название?» — спросила Сара, оглядывая усеянное кустарником и чахлыми деревьями плато.

«Да, и крестом помечена наша первая остановка».

«Вторая», — поправила она.

«Прости?» — Майкл выглядел озадаченным ее комментарием.

«Первая была в Сантьяго», — ответила она.

Он вздохнул, делая вид, что расстроен.

«Это моя карта, я создал ее, выбрал, где поставить крестики…», — решительно добавил он. И Сара вдруг на миг представила его на прежней работе, реагирующего на неудачное предложение неопытного члена команды с еле уловимым сарказмом.

Сара улыбнулась этим маленьким сражениям, и, подняв правую руку, интуитивно нашла его руку, коснувшись сильного бицепса под футболкой, и откинулась назад.
Его сила давала уверенность. Сара сидела, завернутая в кокон его утешающих объятий. Прикосновение к его руке будто подтвердило его материальность, физическую реальность, заставив ее сердце дрожать, пропуская удары. И мучительно знакомое тепло зародилось внизу живота и разлилось по телу.


Protect me from what I want...
 
ele-phantДата: Воскресенье, 01.05.2011, 01:53 | Сообщение # 15
.
Группа: Администраторы
Сообщений: 266
Статус: Offline
перевод sarmat

Он всегда именно так реагировал, даже в самом начале, в больнице, она об этом знала. Но было и другое. Ее тело бунтовало, пульс стучал в висках всякий раз, когда он открывал дверь ее кабинета. Сара знала, что была увлечена и очарована им, несмотря на то, что он заключенный и это противоречило ее правилам.

Она знала, что она выиграла сражение в Фокс Ривер, она держала невысказанными желания, несмотря на тот один промах с поцелуем. Возможно перестрелка в Гиле была половиной победы, когда она еще раз передумала, и, сопротивляясь своему сердцу, вышла из комнаты мотеля. Но она, без сомнения, проигрывала сейчас. Ее мозг забросил всю стратегию и позволил ее сердцу, душе, телу и чувствам играть в игру, которую она хотела с самого начала.

Сара провела рукой по волосам, как будто только теперь вспоминая, что ее волосы схвачены на затылке в узел, чтобы снять заколку.

«Позволь мне помочь», — прошептал он, наклоняясь к ней и наблюдая, как освобожденные волосы мягко падают ей на плечи. Его пальцы начали блуждать в них, расправляя случайную путаницу и смакуя ощущания от прикосновений к ее коже. Его мизинец неосторожно отклонился на маленький остриженный участок, с подросшими за две недели с обеих сторон уродливой сшитой раны волосками, теперь немного более мягкими на ощупь.

Он вздохнул, он еще не спросил ее о ранах, волновался, что он найдет правду слишком трудной, чтобы услышать.

«Сара, ты все еще не сказала мне, что случилось в автобусе».

Она коснулась его ладони, которая теперь упала ей плечо, и сжала ее. Рассказ был почти клиническим, как методический список ее травм, лишенный индивидуальности, чтобы сделать его менее ужасным. Он не должен был услышать о ее боли и страхе.

«У меня была черепно-мозговая травма, вероятно нанесенная острым предметом. Рана была глубокой, поэтому потребовалось наложить швы, есть также вероятность, что во впадине черепа образовалась умеренная гематома, но внутреннего кровотечения нет. Имеется закрытый перелом локтевой кости, но он должен хорошо срастись, нужно только по меньшей мере недели три держать руку в гипсе. Есть незначительные ушибы на ногах и плечевом поясе», — она выдыхала, мысленно убирая галочку из списка, составленного два дня назад.

«Я думал, что швы наложены кетгутом (хирургический шовный материал органического происхождения, рассасывающийся в течение недели — прим. пер.), но очевидно, их нужно снимать», — сказал Майкл, задумавшись о вмешательстве, которое потребуется.

Она покачала головой.

"Если швы не удалить, то они зарастут кожей, оставив рубцы... это нехорошо. Но это достаточно легкая процедура, я буду говорить тебе, что делать, и ты справишься... если конечно, мы не достигнем какой-нибудь клиники раньше или... "— она остановилась, понимая, что у нее не было никакой иной реальной идеи, где они смогут быть черз два-три дня.

Он кивал, бормоча тихое «Хорошо» в охлажденный вечерний воздух, но его голос не был полон уверенности, и он погладил ее плечи, чтобы успокоить свои мысли. Сара почувствовала эту неуверенность и еще раз подняла руку и накрыла ею его ладонь, покоившуюся на ее гипсе. Она подняла к нему свое лицо и прошептала:

«Майкл...»

И он не нуждался ни в каком большем побуждении, его имя колыхалось между ними, оно говорило о тюрьмах и опасности, разлуке и боли, о любви и надежде, о выздоровлении и будущем вместе, этого было достаточно, и он наклонился, чтобы поцеловать ее губы. Это был сильный поцелуй, предназначенный отвлечь его от неловкости, которую он чувствовал при мысли о ее ранах. Его губы были настойчивы, одна рука нежно и заботливо обхватила ее голову... Они продолжали целоваться, прерываясь только для вздоха, Сара приняла его темп, беря его поцелуи и отдавая свои... наконец-то они восполнили потерю, потребность друг в друге, начавшуюся еще в больничном кабинете Фокс Ривер со слов «Дождись меня»...

...Майкл ощущал, что теряет контроль над собой...

«Сара...»

Она наслаждалась, восполняя то время, в течение которого они отказывали себе в чувственном... и она хотела большего...

«Пойдем в палатку, я...», — его голос был глубоким и хриплым, полным желания, она согласно кивнула...

...Сара никогда не видела такого Майкла прежде, не было никакой неуверенности в любви, он был тверд и настойчив... и она была потрясена его беспощадной энергией, страстью, даже некоторой грубостью... Антитеза нежного Майкла подействовала на нее гораздо ярче, и она быстро присоединилась к нему в этом танце агрессии, смаковала его удары, впиваясь в его шею всякий раз, когда тот был слишком силен, и гортанно стоная, стискивала в кулаках рукава его рубашки, которую не было времени снять...

Позже, когда тяжело дыша, они лежали в темноте, обмениваясь легкими поцелуями, Сара задавалась вопросом, почему он испытывал желание обладать ей так полно, — был ли это страх, что он может снова потерять ее, или для него было очень важно чувствовать, что она была только его, отмеченная навсегда этим актом страсти, перекрывающим доступ к чему-то более темному?

Майкл закрыл глаза, стыдясь, что не мог совладать с собой. — «Сара, я...».

Ее пальцы коснулись его губ. «Ш-ш-ш», — она не хотела слышать слов извинения, она увидела Майкла с другой, неведомой, стороны и была заинтригована, открыв еще один аспект этого невероятного человека. Он не испугал и не причинил ей боли, он взволновал ее так, как никогда и никто раньше...

Она знала, что они займутся любовью много раз, и без сомнения, нежная составляющая обязательно будет присутствовать, но то, что они только что разделили, было грандиозно удивительным, и последней вещью, в которой она нуждалась, были извинения...


Protect me from what I want...
 
Форум » Творческие мастерские » Фанфикшен (оффтоп) » Prison Break. Сопротивление (перевод. Майкл/Сара. Альтернатива)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:


gale-harold.ucoz.ru -This web site is a noncommercial project created by fans for fans. No copyright laws infringement intended. All rights to text and photos belong to their respective authors. Неофициальный и некоммерческий сайт, созданный поклонниками прекрасного актера и человека Гейла Харольда. Мы никак не связаны с самим Гейлом Харольдом и ни с кем-либо из официально контактирующих с ним. Сайт является частной собственностью. ПРАВИЛА обязательны к прочтению и соблюдению для всех. Частичное или полное копирование без указания действующей ссылки на данный сайт и авторов материала (в случае, если не указано иное) запрещено. При наличии ограничений необходимо получить согласие автора материала на его копирование. По любым возникающим организационным вопросам просьба связаться с Администрацией сайта


gale-harold.ucoz.ru © 2010-2013 All rights reserved